- Как насчёт самой боли на английском – чем отличаются Pain, Ache, Hurt и Sore
- Pain – боль / болеть
- Ache – боль / болеть
- Hurt – ранить / травмировать / причинять боль / навредить
- Sore – больной / воспалённый / нарыв / язва
- Какие есть виды боли на английском языке
- В заключение
Пройдите бесплатный тест на знание английского языка
Определим Ваш уровень знаний и дадим рекомендации по обучению
В этой статье мы обсудим не самую приятную, но важную тему: сегодня поговорим о боли. Знание нужных слов для описания характера болевых ощущений на английском не только пополнит ваш активный словарный запас, но и может оказаться крайне полезным во время каких-то непредвиденных ситуаций за границей.
Представьте, что Вы в путешествии угодили в больницу с болью в животе. Тянет или колет? Острая или тупая? Постоянная или приступами? Как всё это описать врачу? Вообще с болью мы все сталкиваемся часто. Уж точно чаще, чем хотелось бы.
Давайте подготовимся к большинству возможных ситуаций и изучим виды боли и её характер, чтобы точнее описать свои ощущения.
Как насчёт самой боли на английском – чем отличаются Pain, Ache, Hurt и Sore?
Pain – боль / болеть
Слово pain может употребляться в качестве существительного или как глагол. Но чаще его употребляют именно в качестве существительного.
Pain как существительное: означает резкую, сильную боль, которую очень сложно или невозможно терпеть. Боль может быть физическая или душевная.
- Suddenly I fell down and felt strong and sharp pain in my right leg. – Внезапно я упал и почувствовал сильную и острую боль в правой ноге.
- We divorced about 1 hour ago, but I still feel unbearable pain when I think about my John. – Мы развелись около года назад, но я всё ещё чувствую невыносимую боль, когда думаю о Джоне.
Pain как глагол: значит причинять боль. Боль в данном случае также может быть душевной или физической.
- I thought I have completely recovered from the broken arm. However, it still pains when I go to the gym. – Я думал, что полностью восстановился после перелома руки. Однако она всё ещё болит, когда я хожу в тренажёрный зал.
Врезка: От слова pain также образуется прилагательное painful – болезненный / причиняющий боль
Ache – боль / болеть
Ache как существительное: длительная и не очень резкая боль, чаще даже ноющая. Не причиняет таких страданий как pain. Ache – терпимая боль, менее сильная, чем pain. Также с ache образуется множество составных слов с частями тела:
- Stomach-ache – боль в животе
- Backache – боль в спине
- Toothache – зубная боль
- Headache – головная боль
- Earache – боль в ушах
- Heartache – употребляется для обозначения душевной боли
Ache как глагол: значит болеть, вызывать боль. В качестве глагола ache используется чаще, чем pain. Более того, это слово употребляется именно в продолженном времени continuous.
- All my muscles are aching after yesterday’s workout – У меня болят все мышцы после вчерашней тренировки
Hurt – ранить / травмировать / причинять боль / навредить
Hurt в виде существительного употребляется только в значении эмоциональная травма или душевная боль.
В роли глагола hurt может принимать множество значений. Основные: ранить, причинять боль, травмировать, пострадать (физически), обидеть.
- We have known each other for ages and it really hurts that you don't trust me! – Мы знаем друг друга всю жизнь и жутко обидно, что ты мне не доверяешь!
- Didn't you get hurt? – Ты не пострадал?
- Nothing can hurt me! – Ничто не может мне навредить!
Hurt – неправильный глагол. Запомнить его несложно: во всех 3 формах он одинаковый (Hurt–Hurt–Hurt)
Sore – больной / воспалённый / нарыв / язва
В виде прилагательного sore обычно используется для обозначения воспаления или поражения кожи, или слизистых оболочек.
- Sore throat – больное / воспалённое горло
В виде существительного sore будет значить нарыв или язва.
Какие есть виды боли на английском языке
С обозначением самого слова боль мы разобрались. Теперь давайте рассмотрим сами типы боли: острая, жгучая, тупая, ноющая и т. д. Начнём!
Sharp pain |
Острая боль |
Suddenly I felt a sharp pain in my chest and called the emergency. – Внезапно я почувствовал острую боль в груди и вызвал скорую. |
Dull pain |
Тупая боль |
I have been feeling a dull pain in my head for the whole day. – Я ощущал тупую боль в моей голове целый день. |
Cramp / spasm |
Спазм |
The blood circulation must be restored when we remove the spasm. – После удаления спазма циркуляция крови должна восстановиться. |
Agony |
Мучительная боль / агония |
The patient was in agony so I gave him strong painkillers. – Пациент был в агонии, и я дал ему сильное обезболивающее. |
Soreness |
Болезненное состояние / ощущения |
You may feel soreness in the beginning of your training. – В начале тренировок у Вас могут быть болезненные ощущения. |
Convulsion |
Конвульсии / судороги |
Epilepsy attacks are often accompanied by convulsions. – Приступы эпилепсии часто сопровождаются конвульсиями. |
Throbbing pain |
Пульсирующая боль |
I feel a throbbing pain in my head because of hangover. – Из-за похмелья у меня пульсирующая боль в голове. |
Colic |
Колики / резь |
Many infants have colic from time to time. – У многих младенцев бывают колики время от времени. |
Stabbing pain |
Колющая боль |
Do you have an idea what may cause a stabbing pain in my ear? – Вы знаете что может вызывать колющую боль у меня в ухе? |
Discomfort |
Дискомфорт / недомогание |
You may feel discomfort in your stomach if you eat pickles and drink milk at the same time. – У Вас может быть дискомфорт, если запить солёные огурцы молоком. |
Shooting pain |
Стреляющая боль |
I feel a shooting pain in my right shoulder. – У меня стреляющая боль в правом плече. |
Burning pain |
Жгучая |
Please keep in mind that the ointment can cause burning pain so use it with caution. – Имейте в виду, что данная мазь может вызывать жгучую боль, так что используйте её осторожно. |
Nagging |
Ноющая |
I suffer from a nagging pain in my back all the time. – Я всё время страдаю от ноющей боли в спине. |
Pressing |
Давящая |
The patient complains of pressing pain in his chest. – Пациент жалуется на давящую боль в области груди. |
Боль на английском по эмоциональной окраске
Боль можно различать не только по типу, но и эмоциональному отношению к ней: ужасная, слабая, терпимая и т. д. Давайте рассмотрим эти разновидности.
Mild / slight |
Слабая |
There is nothing to worry about if you have mild pain after the operation. It’s ok. – Не о чем беспокоиться, если Вы почувствуете слабую боль после операции. Это нормально. |
Terrible / awful |
Жуткая / ужасная |
Doctor, do something please. Release me from this terrible pain! – Доктор, пожалуйста сделайте что-нибудь. Избавьте меня от этой ужасной боли! |
Excruciating / agonizing |
Мучительная |
Jane had suffered from this agonizing pain for 5 years. – Джейн страдала от этой мучительной боли 5 лет. |
Unbearable |
Нестерпимая / невыносимая |
I don’t want to feel that toothache anymore. It was unbearable! – Я больше никогда не хочу ощущать такой зубной боли. Это было невыносимо! |
Moderate |
Умеренная |
Aspirin is usually used for moderate pain. – Аспирин обычно применяют при умеренной боли. |
Acute |
Острая |
Please take the medicine only with acute pain. – Пожалуйста, принимайте это лекарство только при острой боли. |
Extreme / intense |
Сильная |
He has tolerance for most kinds of pain, even intense pain. – Он хорошо переносит почти любую боль, даже сильную. |
В заключение
Спасибо, что дочитали до конца. В этой статье было много разной боли, но всё уже кончилось! Надеемся, что вся эта лексика пригодится Вам лишь для общего развития английского языка и Вам не придётся применять её на практике к себе или своим близким. Будем рады видеть Вас в рядах наших студентов на курсах английского языка очно или онлайн.
That's all for today. Stay strong, stay healthy! Goodbye.