Слова-паразиты в английском языке – внушительная подборка из 19 фраз

Слова-паразиты в английском языке – внушительная подборка из 19 фраз

Лексика
10.07.2018 554

Междометия и слова-паразиты часто заполняют паузы в устной речи. В этом есть опреде-ленный практический смысл. Такие паузы помогают говорящему скорректировать логику своего высказывания и подобрать нужные слова. Они отражают процесс раздумий над речью и акцентируют внимание на сути сообщения. Например, мы часто говорим «коро-че», «так вот», «в общем», имея в виду «слушай меня внимательно, сейчас будет самое важное».

Не стоит считать дискурсивные слова, то есть слова-паразиты, прерогативой исключи-тельно русского языка. Их много в немецком, французском, итальянском языке. В ан-глийском языке слов-паразитов намного меньше. Это обусловлено тем, что носители ан-глийского языка иначе строят свою речь — они чаще, чем другие, говорят прямо, уточня-ют такие детали, на которые носители русского языка, например, только намекают или которые упускают, потому что считают их интуитивно понятными.

И все-таки слова-паразиты в английском есть. Они называются «fillers», то есть наполни-тели: они заполняют нашу речь, делают ее более шумной, позволяют заполнить паузу в разговоре, во время которой мы обдумываем ответ.

Филлеры — естественная часть нашей речи, ее не надо стыдиться, и не надо за нее никого осуждать. Конечно, это здорово — заново выучить язык и сознательно отказаться от слов-паразитов, но все-таки нужно понимать, они делают нашу речь живой.

Давайте рассмотрим самые распространенные филлеры в английском языке. Хотя бы ра-ди того, чтобы понимать, о чем говорят собеседники (в этот раз разрешаем вам не учить слова из списка!).

1. Well

Эквивалент в русского «ну» или «в общем». Произносится обычно с придыханием и не-много растягивается. Произнося это слово, можно мысленно про себя проговаривать «так-так-так»… По настроению получится именно то, что нужно!

Well, you have, um, you have a little something in your teeth (Ну… это… у тебя … ммм… у тебя что-то застряло в зубах).

2. Clearly

Используется, что указать на правдивость и очевидную логичность тех фактов, о которых идет речь.

3. Literally

Буквально.

I’m not just laughing I’m literally dying from laughter (Я не просто смеюсь, я буквально уми-раю от смеха).

4. Totally или completely

Переводится как «полностью». Используется, чтобы доказать уверенность в чем-то.

Хороший пример того, что многие слова-паразиты могут употребляться в одном предло-жении или даже составлять большую его часть:

Clearly you totally didn’t see me, even though I was literally in front of your face (Очевидно, что ты вообще меня не замечаешь, хотя я стою буквально перед тобой).

5. Okey или so

«Окей» мы уже давно используем в русском языке. Это и замена «да», и краткая замена «так» или «ну что ж» в значении «пора за работу».

Okay, so we’re going to need to buy supplies for our trip this weekend (Окей, ладно, нам надо купить припасы для поездки в эти выходные).

6. No way

Не может быть! Ни за что!

Когда произносите это, не забывайте пошире открывать рот. Во-первых, носители англий-ского говорят более открыто и эмоционально. Во-вторых, так вы сможете изобразить «неподдельное удивление».

7. Tell me something

Нам нужно кое-что обсудить. Пожалуйста, скажи мне…

В русском языке в таком контексте может использоваться прямо противоположное по значению слово — «слушай…» (Слушай, Маша, тебе правда нравится этот тортик?).

8. I mean

Я имею в виду… Я хочу сказать, что… То есть…

Используется, чтобы подчеркнуть отношение к чему-либо или исправить ошибку.

Естественно, в первом значении употребляется чаще.

I mean, he’s a great guy, I’m just not sure if he’s a good doctor (Я имею в виду, что он класс-ный парень, но я не уверен, что он хороший врач).

The cave is two thousand—I mean—twenty thousand years old! (Пещере две тысячи, точнее, я имею в виду, двадцать тысяч лет!)

9. You see или you know

Носители английского языка наиболее часто используют именно эти слова-паразиты. Смысловой нагрузки они не несут. Также, как и наши «знаешь» или «видишь ли».

Например: Знаешь, сегодня такая классная погода, и мне так захотелось погулять!

It was a really big bear, you know?

Uh… Well, you see.. I did it. (Мммм… Ну, видишь ли… Это сделала я)

Естественно, большая часть из этих слов и выражений употребляется и в своем прямом значении, поэтому постарайтесь не путать одно с другим, чтобы не пропустить вопрос «Do you know…» и случайно не ответить на риторическое «…you know?».

10. By the way

Кстати, к слову.

11. Exactly

Именно! Точно! Да! Согласен! В точку!

Заменить можно на выражения «you are right», «yes» или просто «yeah».

12. At the end of the day

Дословно переводится как «под конец дня», но носители языка часто используют это устойчивое выражение, чтобы сделать вывод. Так что понимать ту фразу стоит как «в за-ключение», «в общем».

At the end of the day, we’re all just humans, and we all make mistakes (В конце концов, все мы люди, и все совершаем ошибки).

13. To be honest

Если честно… Честно говоря…

Это выражение используют, чтобы подготовить собеседника или максимально смягчить реплику.

14. Actually

Вообще-то…

Actually, I think cats are cute (Вообще-то, я думаю, кошки милые)

15. Certainly

Конечно, безусловно, очевидно, вероятно

16. Believe me

Поверь мне!

Используется для выделения последующей информации. Носители языка часто произно-сят это с насмешкой: «Дорогуша, поверь мне, эта зеленая шляпа тебе не к лицу!»

Believe me, this is the cheapest, tiniest house ever! (Поверь, это самый маленький и самый дешевый дом в мире!)

17. Basically и seriously

Basically используется, чтобы сделать вывод, подвести итог.

Seriously используется, когда говорящий хочет подчеркнуть, что он убежден в правильно-сти произносимого и хочет, чтобы собеседник с ним согласился.

Basically, the last Batman movie was seriously exciting! (Вообще-то последний «Бэтмэн» был реально захватывающим).

18. Or something

Или что-то в этом роде.

Указывает на то, что говорящий не уверен в своих словах или намеренно не хочет уточ-нять.

The cake uses two sticks of butter and ten eggs, or something like that (В рецепте торта есть два куска масла и 10 яиц, около того).

19. Like

Это слово употребляется, когда речь идет о чем-то, чего мы не знаем наверняка, в чем не уверены.

My neighbor Marina has like ten cats (У моей соседки Марины 10 кошек или около того).

Like часто используется, когда говорящий очень взволнован и не успевает сформулиро-вать мысль — так быстро он говорит. Точный эквивалент найти нельзя, только заменить по контексту.

My friend was like, completely ready to like kick me out of the car if I didn’t stop using the word ‘like’ (Мой друг был в общем буквально готов типа выкинуть меня из машины, если я не перестану говорить « like»).


На этом наша почти двадцатка паразитов подошла к концу. При использовании fillers будьте внимательны – в небольших количествах они сделают вашу речь более живой и связной, но стоит переборщить и ваш язык уже будет замусорен лишними словами, кото-рые не несут нужной смысловой нагрузки.

Желаем всем успехов в обучении английскому языку! До скорых встреч!