Пройдите бесплатный тест на знание английского языка
Определим Ваш уровень знаний и дадим рекомендации по обучению
Яркая цитата, произнесенная в правильном контексте, помогает нам описать отношение к происходящему. Если вы работаете над повышением уровня разговорного английского, начните использовать этот прием, чтобы сделать свою речь более богатой и интересной.
Сериал «Игра престолов» — прекрасный источник, в котором можно почерпнуть цитаты на английском языке все случаи жизни. И чтобы найти что-то интересное, вам не придется пересматривать все сезоны в оригинале. Мы уже выбрали 20 высказываний разных героев на английском языке, которые вы можете использовать в обычных жизненных ситуациях.
Оригинальные цитаты из «Игры престолов» + ситуации, в которых их можно использовать
Цитата на английском |
Перевод на русский |
Кому принадлежит |
“Winter is coming.” |
«Зима близко» |
Нед Старк, Джон Сноу и почти все остальные персонажи сериала |
Вы можете использовать эту фразу, когда на вас надвигаются большие проблемы. Ну или просто осенью.
Цитата на английском |
Перевод на русский |
Кому принадлежит |
“You know nothing Jon Snow.” |
«Ничего ты не знаешь, Джон Сноу» |
Игритт |
Идеально, когда спорите со своей девушкой или парнем.
Цитата на английском |
Перевод на русский |
Кому принадлежит |
“Fear cuts deeper than swords.” |
«Страх режет глубже меча» |
Арья Старк |
Скажите эти слова, когда нужно подбодрить ребенка, которого ведете на прививку. Или когда планируете военный переворот.
Цитата на английском |
Перевод на русский |
Кому принадлежит |
“Some wounds never truly heal, and bleed again at the slightest word.” |
«Некоторые раны никогда не заживают по-настоящему и снова кровоточат при малейшем слове». |
Нед Старк |
Лучше всего вспомнить это высказывание, прежде чем начать кого-то троллить и оскорблять.
Цитата на английском |
Перевод на русский |
Кому принадлежит |
“Everything before the word ‘but’ is horseshit.” |
«Все до слова «но» - чушь собачья» |
Джон Сноу |
Цитата пригодится, когда нужно намекнуть собеседнику, что пора перестать наслаждаться звуками своего голоса и переходить к сути разговора.
Цитата на английском |
Перевод на русский |
Кому принадлежит |
“A lion doesn’t concern himself with the opinions of a sheep.” |
«Льва не интересует мнение овцы» |
Тайвин Ланистер |
Это отличный ответ тем, кто несправедливо упрекает или критикует вас.
Цитата на английском |
Перевод на русский |
Кому принадлежит |
“The man who passes the sentence should swing the sword.” |
«Человек, который выносит приговор, должен размахивать мечом». |
Нед Старк |
Подойдет для учителя, который оглашает результаты теста.
Цитата на английском |
Перевод на русский |
Кому принадлежит |
“Any man who must say ‘I am the king’ is no true king.” |
«Человек, которому приходится говорить: «Я король» — не настоящий король» |
Тайвин Ланнистер |
Можно адресовать человеку, который слишком зазнается.
Цитата на английском |
Перевод на русский |
Кому принадлежит |
“A ruler who kills those devoted to her is not a ruler who inspires devotion.” |
«Правитель, который убивает преданных подданных, – это не тот человек, который внушает преданность.» |
Тирион Ланнистер |
Так можно описать некоторые поступки, которые совершает руководящий состав.
Цитата на английском |
Перевод на русский |
Кому принадлежит |
“When you play the game of thrones, you win or you die.” |
«Когда ты играешь в игру престолов, ты либо выигрываешь, либо умрешь» |
Серсея Ланнистер |
Процитируйте Серсею Ланнистер, когда кидаете кости в начале настольной игры, и вы станете душой компании.
Цитата на английском |
Перевод на русский |
Кому принадлежит |
“A Lannister always pays his debts.” |
«Ланнистеры всегда платят свои долги». |
девиз Ланнистеров |
Уместно, когда вы возвращаете одолженные деньги или в ситуации «услуга за услугу».
Цитата на английском |
Перевод на русский |
Кому принадлежит |
“Chaos isn’t a pit. Chaos is a ladder.” |
«Хаос – это не яма. Хаос - это лестница». |
Лорд Бейлиш |
Эти слова идеально описывают завал на работе или неприбранный дом к приходу гостей.
Цитата на английском |
Перевод на русский |
Кому принадлежит |
“No need to seize the last word, Lord Baelish. I’ll assume it was something clever.” |
«Не стоит судить по последнему слово, лорд Бейлиш. Я допускаю, что это было что-то умное». |
Санса Старк |
Этими словами можно закончить диалог с дерзким собеседником, который всегда пытается сказать последнее слово.
Цитата на английском |
Перевод на русский |
Кому принадлежит |
“The night is dark and full of terrors” |
«Ночь темна и полна ужасов» |
Мелисандра |
Цитировать Мелисандру можно каждый раз, когда включаете свет в комнате.
Цитата на английском |
Перевод на русский |
Кому принадлежит |
“No one mind me. All I’ve ever done is live to a ripe old age.” |
«Никто не обращает на меня внимания. Всё, чего я добился в жизни – дожил до глубокой старости». |
Сир Давос |
Эти слова подходят для людей в возрасте, которых игнорируют миллениалы. Или когда вам немного за 30 и вам грустно.
Цитата на английском |
Перевод на русский |
Кому принадлежит |
“Gingers are beautiful. We’ve been kissed by fire.” |
«Рыжие красивы. Нас поцеловал огонь» |
Тормунд |
Это высказывание Тормунда уместно из уст всех рыжих людей, отличный ответ на песенку «Рыжий-рыжий конопатый».
Цитата на английском |
Перевод на русский |
Кому принадлежит |
“I don’t care about checking my worst impulses. I don’t care about making the world a better place. Hang the world.” |
«Я не забочусь о том, чтобы сдерживать свои наихудшие порывы. Я не забочусь о том, чтобы сделать мир лучше. К чёрту этот мир». |
Серсея Ланнистер |
Так можно сказать в ситуации, когда вам нужно немного времени.
Цитата на английском |
Перевод на русский |
Кому принадлежит |
“It is beautiful beneath the sea, but if you stay too long, you’ll drown.” |
«На дне моря красиво, но если находиться там слишком долго, то утонешь». |
Трехглазый ворон |
Произнесите эту фразу, когда нужно намекнуть, что вам пора уходить с корпоратива.
Цитата на английском |
Перевод на русский |
Кому принадлежит |
“— I failed. |
«— Я пал. |
Джон Сноу и Сир Давос |
То же самое, что и русская поговорка «Ни разу такого не было, и вот опять».
Цитата на английском |
Перевод на русский |
Кому принадлежит |
“All men must die, but we are not men.” |
«Все люди смертны, но мы не люди». второй вариант: «Все мужчины должны умереть, но мы – не мужчины» |
Дейенерис Таргариен |
Эта фраза (в особенности, вторая версия перевода) — отличный тост для девичника.
В заключение
Безусловно, просмотр «Игры престолов» и других сериалов в оригинале — отличный способ прокачать свой английский и расширить словарный запас. Но для получения качественных языковых навыков этого недостаточно. Чтобы обучение было максимально эффективным, лучше совмещать разные инструменты. Например, можно записаться на курс разговорного английского, и при этом продолжать смотреть любимые шоу в оригинале. Так вы сможете ускорить процесс изучения языка и получить лучший результат.