Поговорим о работе: многозначное слово work

Поговорим о работе: многозначное слово work

Лексика
17.10.2018 5700
Оглавление:

Пройдите бесплатный тест на знание английского языка

Определим Ваш уровень знаний и дадим рекомендации по обучению


Work входит в число наиболее часто употребляемых слов английского языка, иностранные студенты знакомятся с ним в первые месяцы учебы и потому даже не задумываются, насколько сложным и многогранным оно может быть.




Значение слова

Work значит «работа». Но какая?

Выполнение задач за материальное вознаграждение

Is it hard to find work when you’re under 18?

Сложно ли найти работу, если тебе меньше 18 лет?

Занятие физическим или умственным трудом

It was hard work, but we succeeded.

Это была непростая задача, но мы справились.

Рабочие обязанности

His work includes writing and editing texts.

Его рабочие обязанности включают написание и редактуру текстов.

Место работы: офис, фабрика, завод и так далее

How long does it take you to get to work on foot?

Как долго ты добираешься до работы пешком?

И так далее, все такое

Let’s have a party! I’ll order some pizza, fizzy drinks — the works.

Давайте устроим вечеринку! Я закажу пиццу, газировку и все такое.

Заставлять, вынуждать кого-либо работать

Our boss is unbearable. He works us till midnight.

Наш босс невыносим. Он заставляет нас работать до полуночи.

Производные от слова work

Work используется для образования новых слов, в которых немудрено и запутаться:

  • housework — работа по дому, такая как стирка, уборка и т.п.
  • homework — домашнее задание, которое задают в школе или колледже
  • to be overworked — быть заваленным работой, переутомленным, изможденным работой
  • workaholic — трудоголик.

Синонимы

У слова work много значений, и все-таки далеко не всегда оно подходит для рассказа о работе, поэтому у него есть уточняющие синонимы: job, position и post.

Job обозначает регулярную работу, которая ежемесячно приносит стабильный доход. Этим словом обозначают работу в какой-то компании и на какой-то конкретной должности. Job может быть только существительным.

Her job brings her a salary of $2000 per month.

Она ежемесячно получает заработную плату в размере 2000 долларов.

Слово post используется, когда речь идет о должности, совпадающей с профессией:

врач, переводчик, журналист и т.п.

He was accepted to the vacant post of an engineer.

Его приняли на должность инженера.

Position используется в случае, когда нужно указать на название должности, которой нельзя научиться в вузе: президента компании, коммерческого директора, топменеджера и так далее.

My father occupies the position of director of the company.

Мой отец занимает должность директора компании

Work как фазовый глагол

Work at — работать над чем-то или где-то

If she works at improving her game, she could be a champion.

Если она займется совершенствованием своей игры, то сможет стать чемпионкой.

Nancy works at school as a teacher.

Нэнси работает в школе учительницей.

Work in — употребляется в значении «добавить» или используется для указания сферы рабочей и/или учебной деятельности

If you can work in the word ‘objective’, that would be good.

Будет хорошо, если вы сможете добавить слово «цель».

He has worked in medicine for 30 years.

Он работает в сфере медицины 30 лет.

Work on — стараться, работать над чем-либо. Используется только в том случае, если работа еще не закончена.

He’ll have to work on getting fit before the game.

Ему придется поработать над своей формой перед игрой.

Work up — вызвать (чувство)

We went for a long walk to work up an appetite.

Мы отправились на долгую прогулку, чтобы нагулять аппетит.

Work off — отрабатывать, заниматься спортом, чтобы выместить злость или взбодриться

They were forced to work off their debts.

Они вынуждены были погасить долги.

I work off my fury with a help of a punch bag.

Я вымещаю свою ярость на боксерской груше.

Work out — тренироваться, в том числе тренировать ум, считать, додумываться

I was born in 1947: you work out my age.

Я родилась в 1947 году: посчитайте, сколько мне лет.

I can’t work out what to do.

Я не могу понять, что мне делать.

The hardest way in working out is to start it.

Самое сложное в занятиях спортом — это начать.

Let me think a bit, I’ll work this puzzle out in a minute.

Дайте подумать, я решу эту головоломку за минуту.

Work over — напасть

She worked him over when he hit her baby.

Она набросилась на него, когда он ударил ее ребенка.

Work for — работать на кого-то или где-то

Working for Google is his best achievement.

Работа в Google — его самое большое достижение.

Work with — работать с кем-либо в команде или с помощью какого-то инструмента

It’s more effective to work with somebody than alone.

Эффективнее работать с кем-то, чем одному.

A gardener works with a shovel.

Садовник работает лопатой.

Work out и workout

Да, это разные слова.

Work out — это фразовый глагол со значением «тренироваться», а workout — существительное, означающее тренировку, или прилагательное со значением «тренировочный».

How often do you work out (глагол, пишем раздельно) per week?

Сколько раз в неделю вы тренируетесь?

One should warm up and prepare the joints for workout (существительное, пишем слитно)

Нужно размяться и подготовить суставы к тренировке

Please, tell us something about your workout (прилагательное, пишем слитно) routine.

Пожалуйста, расскажите нам что-нибудь о своей тренировочной программе.

Идиомы со словом work

Dirty work — неприятная работа, «грязные» дела

Donkey work — нудная неблагодарная работа

Good works — добрые дела

Out of work — безработный

The work of a moment — минутное дело

Time works wonders — время творит чудеса

To do (all) the donkey work — выполнять самую утомительную работу.

To get worked up (to get very emotional) — горячиться, кипятиться, выйти из себя, взбеситься

To give someone the works — грубо обращаться с кем-либо

To gum up the works — сорвать или испортить работу

To keep up the good work — продолжать работать в хорошем темпе

To make short work of smth/smb — справиться с чем-то или отделаться от кого-то

To work for peanuts — работать за копейки

To work hand in hand — работать сообща

To work like a beaver — усердно работать, вкалывать.

To work one’s fingers to the bone — очень сильно стараться

To work one’s tail off — очень много работать, работать до изнеможения

To work smb in — записать кого-то на прием к врачу

To work up an appetite — нагулять аппетит

To work wonders/miracles — приносить отличные результаты

Work it! — достигни цели, вперед!

Запишитесь на настоящий бесплатный урок уже сегодня

Оперативно организуем тестирование Ваших знаний, определим уровень и запишем на пробный урок в очном или онлайн формате!

Читайте также: