Слово 2015 года по версии Oxford Dictionaries – и не слово вовсе?!

Слово 2015 года по версии Oxford Dictionaries – и не слово вовсе?!

Познавательно
23.05.2016 3

Вот она, техногенная революция во всей красе! Словом года по версии авторитетного словаря стало… графическое изображение, пиктограмма??? Может мы были бы и рады так пошутить, но это ни разу не розыгрыш. Победителем в номинации “Word of the Year 2015” по версии авторитетнейшего словаря Oxford Dictionaries стал смайлик. Вернее, не совсем смайлик – смайликом является набор символов, напоминающий выражение лица. У нас другое – это Emoji. Emoji – по сути те же смайлики, только в виде пиктограммы, иными словами, это цветные картинки, передающие ваши эмоции.

Сам термин не является английским словом и заимствован у родины суши – Японии. Кстати, по некоторым данным, родиной рисовых кубиков с рыбой (мы имеем в виду суши) является вовсе не Япония, а Китай. А страной восходящего солнца исконно считалась Япония (и верно – ведь находится она восточнее), а не Китай, как многих из нас учили в школе… Вот так – век живи, век учись! Но мы отвлеклись.

Так вот, в 2015 году, впервые истории, на премию Oxford Dictionaries был номинирован один из Emoji – желтая мордашка под названием “со слезами радости на глазах” (в оригинале: Face with Tears of Joy). Полагаем, что среди пользователей Рунета данный Emoji чаще называют «ржу не могу».

Именно этот Emoji был наиболее часто используемым среди пользователей Интернета в 2015 году. Номинация повысила статус Emoji, теперь к ним относятся не как к подростковой забаве – это уже новая форма коммуникации, разрушающая языковые барьеры, являющаяся кросскультурной и вообще очень универсальной. Полагаем, что кто-то из лингвистов или ученых, изучающих коммуникацию, уже пишет докторскую на тему влияния Emoji на формат общения людей, на языки и мировую культуру в целом.

А мы тем временем представляем вашему вниманию небольшую ретроспективу предыдущих победителей номинации “Word of the Year” по версии Oxford Dictionaries. Кстати, до этого это были действительно слова, из самых настоящих букв. Поехали!

  • Слово 2014 - "vape"

    Значение: как существительное – электронная сигарета, как глагол – курить электронную сигарету, вдыхать ее пар. Как в свое время слово и явление “selfie” прочно вошло в наш обиход, образ жизни и, следовательно, язык, так теперь и “vape”. Неудивительно – электронные испарители ныне переживают бум популярности и продолжают отвоевывать все новых курильщиков у табачных компаний.

  • Слово 2013 - "selfie"

    БЕЗ КОММЕНТАРИЕВ

  • Слово 2012 - "omnishambles"

    Значение: тотальная неразбериха, полнейший беспорядок. Образовано из латинской приставки “omni-“, означающей “все” и английского “shambles”, что переводится, как “сильный беспорядок” или “полнейший бардак” – кому что больше нравится.

  • Слово 2011 - "squeezed middle"

    Значение: термин используется для обозначения социального класса – людей с доходами чуть ниже среднего и меньше. Данная социальная группа более-менее комфортно себя чувствует в периоды экономического роста, но оказывается очень уязвимой во времена экономических спадов. Полагаем, что авторство этого термина по праву принадлежит кризису 2008-2010-х годов.

  • Слово 2010 - "to refudiate"

    Значение: отвергать, отказываться, отклонять. Кстати, Google Translate до сих пор не переводит это слово на русский язык. Образовано от слов “refute” (опровергать) и “repudiate” (отрекаться)


Сложно комментировать победителя номинации 2015 года – тут Oxford Dictionaries откровенно удивил… Будем надеяться, что этот случай останется единственным в своем роде и в следующем году в качестве слова года мы увидим именно слово. А смайлики и Emoji пусть соревнуются между собой в отдельных рейтингах и конкурсах – мы против них ничего не имеем, но это совсем другой язык. Следите за новостями и тенденциями в мире английского языка, друзья, а мы постараемся держать вас в курсе самого интересного. На сегодня все. Пока!

Читайте также: